Logo
   
   
   
   
 
 
   
     
   
     


 

 

Was ich für Sie tun kann
 


Kommt Ihnen so etwas bekannt vor?

"Wärmen Sie Ofen bis 400 F vor. Die Mutter braten lassen, saut die Zwiebel in der Margarine für 10 Minuten, bis Weiche aber nicht brüniert. Löschen Sie von der Hitze und fügen Sie die restlichen Mutter Bratenbestandteile hinzu."
(Übersetzt aus dem Englischen)

Da kann ich nur eins sagen: Guten Appetit! Damit Ihnen Ihre Übersetzungen nicht übel aufstoßen, schlagen ich Ihnen vor, wenn's ans Eingemachte geht, einen professionellen Übersetzer zu engagieren.

Ich übersetze hauptsächlich

  • Medizinische Fachtexte wie Studien, Patienteninformationen, Befunde, wissenschaftliche Texte
  • Geisteswissenschaftliche Fachtexte wie Ausstellungskatatloge, Ausstellungen, Philosopie etc.
  • Urkunden und offizielle Dokumente jeder Art, Verträge, Ausschreibungsunterlagen, Gerichtsunterlagen etc. und kann diese durch meine Vereidigung auch als beglaubigte Übersetzung anbieten. Ich arbeite auch für verschiedene Berliner Gerichte direkt.
  • Projektunterlagen wie Projekthandbücher, Projektcontrolling, Präsentationen, Protokolle, SLAs und Ähnliches. Da ich zuvor im Vertrieb und Projektmanagement tätig war, bin ich mit den Termini in beiden Sprachen vertraut.
  • Broschüren, Webseiten, Presseberichte und Außenkommunikation von Firmen im Allgemeinen.

Ich biete als Service an:

  • beglaubigte Übersetzungen
  • Eilservice
  • Korrekturlesen
  • Korrekturlesen und Beglaubigen, d. h. auch wenn ich eine Übersetzung nicht selbst angefertigt habe, kann ich nach dem Vergleich von Original und Übersetzung eine Beglaubigung vornehmen.
  • Beratung zu Ihrem Übersetzungsprojekt – Brauchen Sie eine Übersetzung oder eine Adaption? Welche Informationen sind für Ihre internationalen Kunden und Partner überhaupt interessant?
  • Unterstützung Ihrer Mitarbeiter in der fremdsprachlichen Kommunikation z. B. Hilfe bei der Abwicklung von Korrespondenz
  • Entwicklung von Templates und Textbausteinen
  • Stegreifübersetzung kürzerer Texte, d. h. Durchlesen und inhaltliches Zusammenfassen
  • Optimierung Ihrer bestehenden fremdsprachlichen Außenkommunikation

Ihre Vorteile, wenn Sie mit mir arbeiten, sind:

  • Sie wissen genau, wer Ihre Übersetzungen gemacht hat – nämlich ausschließlich ich.
  • Kurze Kommunikationswege - Sie haben nur eine Ansprechpartnerin für alle Fragen.
  • Ich bin in der Nähe und immer erreichbar.
  • Ich arbeite professionell, habe viel Erfahrung und halte meine Abgabetermine

Die Guten ins Töpfchen, sie Schlechten ins Kröpfchen!

Wie Sie den richtigen Übersetzer finden, lesen Sie hier, in der Einkaufshilfe für Übersetzungsdienstleistungen.

Download: Deutsche Version | English Version

 
Suchmaschinen-Sitemap 1